| 1 |
Sola Scriptura |
Biblija je jedini nepogrešivi autoritet |
Pismo + Predaja + Učiteljstvo Crkve |
Novi prijevod je “neutralniji”, bez katehetskog tumačenja |
| 2 |
Opravdanje / vjera i djela |
Spasenje samo kroz vjeru; djela su plod, znak, ali ne sudjeluju u opravdanju |
Vjera + djela ljubavi |
Novi prijevod naglašava čistu vjersku formulaciju Pavlovih tekstova (Rim, Gal, Jakov) |
| 3 |
Marija i Isusova obitelj |
Djevica samo do Isusova rođenja; poslije bračni odnos s Josipom i druga djeca |
Marija trajno djevica; Josip i Marija nemaju odnose |
Mt 1,25: “ne poznaje je dok ne rodi sina” → može se shvatiti da su imali odnose poslije |
| 4 |
Štovanje Marije i svetaca |
Nema zagovora, štovanja, blagdana |
Marija i sveci imaju posebnu ulogu u molitvi i štovanju |
Novi prijevod neutralizira “sakramentalni ton” i marijanske reference |
| 5 |
Subota vs. Nedjelja |
Subota = pravi Gospodnji dan; nedjelja je kasnija promjena |
Nedjelja = dan Gospodnji, subota nije obavezna |
Doslovni prijevod Izl 20 i Heb 4 favorizira čitanje Subote |
| 6 |
Smrt / besmrtna duša |
Čovjek spava nakon smrti do uskrsnuća |
Duša odmah ide u raj, pakao ili čistilište |
Novi prijevod ostavlja neutralne izraze (“počinu”, “usnu”) |
| 7 |
Čistoća / čistilište |
Nema čistilišta; ili spašen ili izgubljen |
Postoji čistilište; duhovno pročišćenje |
Novi prijevod minimalizira ili izostavlja deuterokanonske reference |
| 8 |
Sakramenti / svećenstvo |
Nema ontološke razlike; simbolički pristup |
Svećenik ima sakramentalnu ulogu i žrtveni karakter |
Tekstovi o euharistiji ostaju neutralni, simbolički, bez naglaska na žrtvu |
| 9 |
Crkva |
Crkva = zajednica vjernika; nema hijerarhije |
Crkva = vidljiva institucija, hijerarhija važna |
Novi prijevod ne naglašava hijerarhiju i autoritet, pa se može čitati kao “zajednica” |